Китайский театр как воплощение народной музыкальной культуры средневековья
Важно указание знаменитого китайского артиста Мэй Лань-фаня о том, что разговорный диалог в пекинской опере, как правило, рифмован и подчинен ритму музыки и поэтому скорее похож на пение, чем на разговорный диалог. Таким образом, наиболее подходящим определением сущности китайского театра является название — музыкальная драма.
Подавляющее большинство спектаклей китайского театра, возникшего в средние века, — как бы зрелищное изложение наиболее любимых народом исторических и сказочных романов и легенд.
Герои спектаклей во многих случаях — исторические личности, народные герои Китая, защищавшие страну от нашествия врагов, герои крестьянских войн, легендарные «сто восемь богатырей».
«Китайский народ обогащал исторические былины и народные сказания своим творчеством и создавал в различных операх и музыкальных драмах образы любимых героев. Симпатии народные целиком на стороне угнетенных и обездоленных.
В китайской музыкальной драме, в которой нет ни декораций, ни мизансцены, проявилась не только великая сила реализма, сила народной морали, стремление народа к свободе в условиях феодального режима; показаны такие положительные черты народного характера, как смелость, трудолюбие, доброта и природный ум».
Отсутствие декораций и мизансцены предполагает наличие огромного мастерства, выразительнейшей игры в сценическом действии «с несуществующими предметами» и свободно позволяет менять место действия столько раз, сколько это необходимо. Таких смен на протяжении одного спектакля бывает даже более пятидесяти.
«Несуществующими предметы» - особый прием китайского театра. Так, например, палка с несколькими пучками конского волоса в руках артиста означает, что он едет верхом; артист берет весло и делает небольшой прыжок — он уже в лодке. Зеленая ветка означает, что действие происходит в саду. В старом классическом театре существуют и пантомимические жесты, определяющие общественное положение персонажа, его поведение, манеры (таковы образы богатого, знатного, бедного, глупого, коварного и т. п.). Достаточно актеру сделать резкий поворот головы — и китайский зритель понимает, что герой силен и решителен.
Помимо выражения мысли словами, актер китайского традиционного театра пользуется языком пантомимических жестов. Это сценическое своеобразие китайского театра метко определил С. Образцов в следующих словах: «Герои имеют право проходить друг перед другом, стоять рядом на . расстоянии нескольких сантиметров, громко петь и говорить и в то же время не имеют права друг друга замечать, так как для зрителя они находятся в совершенно разных местах действия. Для того, чтобы им встретиться или вступить в общение, необходимо либо одному перешагнуть воображаемый порог, выйти на улицу, либо другому, перешагнув тот же порог в обратном направлении, войти в комнату». Китайский зритель, привыкший к этим традиционным приемам, сам воссоздает мысленно реалистическую картину действия.
Огромную роль в китайском театре, возможно восполняющую отсутствие общепринятой в европейском театре мизансцены, приобретают замечательный подбор цветов, мастерски продуманная комбинация красок.
Другие статьи:
Культурный туризм как способ сохранения и использования историко-культурного
наследия
Туризм на охраняемые природные территории может быть ключевым фактором в деле сохранения природного и культурного наследия. Он генерирует финансовые ресурсы за счет взимания платы за вход и обслуживание, отчисления налогов в местный бюдже ...
Оптимальное сочетание централизации и децентрализации библиотечной
деятельности
В законе РФ о библиотечном деле есть статья о ЦБС, где определяется, что ЦБС является добровольным объединением библиотек на единице территории. На практике это означает, что в масштабах всей страны возможно как существование целых центра ...
Науки составляющие основу культурологи и
ее взаимосвязь с другими науками
История именно история культуры предоставляет нам необходимую базу для изучения всех прочих вопросов. Хроника мировой культуры, дающая общую панораму культурной истории человечества с древности до наших дней. Культура отдельных народов.
...
Разделы