Проводы в армию

Информация » Обрядовый театр » Проводы в армию

Страница 4

И дадут фуражку солдатскую

Не по буйной-то головушке,

И сапожки-то не по ноженькам,

И рукавички не по рученькам.

И станут высылать на путь-дорожку широкую,

Волока-то будут долгие,

И версты будут не мерные,

Пойдут леса темные высокие,

Пойдешь ты, моя сугрева бажёная,

В города-то незнамые,

Все народы да незнакомые.

Как дойдешь до храма господнего,

До церкви до священные,

Ставь-ка свечу царю небесному,

Пресвятой да богородице

И служи молебны-то заздравные

За великое за здравие,

Чтобы дал тебе Христос истинной

Ума и разума великого

На чужой на дальней на сторонушке.

Служи-ка верою да и правдою,

Держись за веру христианскую

И слушай-ка властей, судей милостивых

Командиров, офицеров

И рядовых-то солдатушек.

Будут судьи, власти милостивы,

И сердца их будут жалостивы."

Причет, плач, причитание - один из древнейших видов народной поэзии. В некоторых местах русского Северо-Запада он сохранился до наших дней, поэтому плач, подобный плачу Ярославны из восьмисотлетнего "Слова о полку Игореве", можно услышать еще и сегодня.

Причетчицу в иных местах называли вопленицей, в других - просто плачеей. Как и сказители, они нередко становились профессионалами, однако причет в той или другой художественной степени был доступен большинству русских женщин².

Причитание всегда было индивидуально, и причиной его могло стать любое семейное горе: смерть близкого родственника, пропажа без вести, какое-либо стихийное бедствие.

Поскольку горе, как и счастье, не бывает стандартным, похожим на горе в другом доме, то и причеты не могут быть одинаковыми. Профессиональная плачея должна импровизировать, родственница умершего также индивидуальна в плаче, она причитает по определенному человеку - по мужу или бра-ту, по сыну или дочери, по родителю или внуку. Традиционные образы, потерявшие свежесть и силу от частых, например, сказочных повторений, применительно к определенной семье, к определенному трагическому случаю приобретают потрясающую, иногда жуткую эмоциональность.

Выплакивание невыносимого, в обычных условиях непредставимого и даже недопускаемого горя было в народном быту чуть ли не физиологической потребностью. Выплакавшись, человек наполовину одолевал непоправимую беду. Слушая причитания, мир, окружающие люди разделяют горе, берут и на себя тяжесть потери. Горе словно разверстывается по людям. В плаче, кроме того, рыдания и слезы как бы упорядочены, их физиология уходит на задний план, страдание приобретает одухотворенность благодаря образности:

Ты вздымись-ко, да туча грозная,

Выпадай-ко, да сер-горюч камень,

Раздроби-ко да мать-сыру землю,

Расколи-ко да гробову доску!

Вы пойдите-ко, ветры буйные,

Размахните да тонки саваны,

Уж ты дай же, да боже-господи,

Моему-то кормильцу-батюшке

Во резвы-то ноги ходеньице,

Во белы-то руки владеньице,

Во уста-то говореньице .

Ох, я сама-то да знаю-ведаю

По думам-то моим не здеется,

От солдатства-то откупаются,

Из неволи-то выручаются,

А из матушки-то сырой земли

Нет ни выходу-то, ни выезду,

Никакого проголосьица .

Смерть - этот хаос и безобразность - преодолевается здесь образностью, красота и поэзия борются с небытием и побеждают. Страшное горе, смерть, не-бытие смягчаются слезами, в словах причета растворяются и расплескиваются по миру. Мир, народ, люди, как известно, не исчезают, они были, есть и будут всегда (по крайней мере, так думали наши предки) .

В другом случае, например на свадьбе, причитания имеют прикладное значение.

Свадебное действо подразумевает игру, некоторое перевоплощение, и поэтому, как уже говорилось, причитающая невеста далеко не всегда причитает искренно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Другие статьи:

Каргополь
Продолжается в наше время жизнь традиционного искусства народной глиняной игрушки в Каргопольском районе Архангельской области. Центром промысла была деревня Гринево, где проживали мастера И.В. Дружинин и И.В. Бабкина. В музеях хранятся и ...

Даосизм: теория, практика, отражение в литературе и искусстве
Лао-Цзы (около 580-500 г. до н. э.) – основатель даосизма. Его имя переводится как «старый мудрец» или «старый ребенок». По его высказываниям ученики написали сочинение Дао де Цзян (путь добродетели), на русский язык перевел Толстой. Книг ...

Оценка современного состояния памятников истории и культуры
Российское культурное наследие представляет уникальную ценность для народов Российской Федерации и являются важнейшей неотъемлемой частью всемирного культурного наследия. Сохранение и пропаганда этого наследия является залогом туристской ...